提到奔驰宝马大家想到的都是豪华,但是这名字其实只是来到中国后,吸收中国文化后重新起的名字,这些新名字大多说出来是朗朗上口,听起来是大气有面子。但是他们最初的原名可不是很好听!
最意外的改名:凤凰牌轿车→梅赛德斯-奔驰:
最初,戴姆勒汽车的命名很没有规律,直到年才得到改变,这缘于它的一名经销商:埃米尔.杰林耐克(EmilJellinek)。他一直致力于向上层社会推广戴姆勒汽车,并且他本人还是一个赛车爱好者。年,埃米尔.杰林耐克购买戴姆勒——凤凰牌轿车用来参加拉力赛,赛车命名成他女儿的名字——梅赛德斯,并且取得了好成绩,他认为是女儿的名字给他带来了好运。于是在与戴姆勒公司签订一批36辆车的合同时,埃米尔.杰林耐克要求将这批车统一命名为梅赛德斯。这批车的销售状况非常好,新名字也极受欢迎。不久,戴姆勒公司决定把全部车型都用梅赛德斯来命名,年,“Mercedes成为了正式注册商标。
奔驰的全名叫梅赛德斯-奔驰(Mercedes-Benz),国人喜欢直接称呼后半段奔驰,这是音译;老外却喜欢叫前半段梅赛德斯。Mercedes源自西班牙文,意义为仁慈、慈悲。以后看见奔驰可以叫仁慈牌汽车,心狠的人别买。
奔驰C最成功的改名:巴依尔→宝马:
BMW其实是缩写,全称是BayerischeMotorenWerke,直译过来就是“巴伐利亚发动机制造厂”。在年以前,BMW汽车在国内并不叫宝马,而是被译为“巴依尔”。改后的“宝马”名字可谓神来之笔,既突出了宝马车系高贵豪华的风格气质,又与中国的传统称谓浑然一体,同时发音也与BMW相差不大。如今,“坐奔驰开宝马”已经成为不少人梦想的生活,宝马已成为豪华车的代表。
最接近的改名:大众→人民汽车:
Volks在德语中意思为“国民”,Wagen在德语中意思为“汽车”,全名的意思即“国民的汽车”,故又常简称为“VW”。台湾译为福斯汽车,港澳、大陆译为大众汽车或福士汽车,意思是“人民的汽车”。而到了国内之后就变成大众了!
最奇葩的改名:沃尔沃→滚牌汽车:
一定有人吐槽,这什么破名字,但没办法,Volvo在瑞典语里就是滚滚向前的意思,所以也可以称呼沃尔沃为“滚”牌汽车。
转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjsbszl/5146.html